Nibak Wikipedia

Basa Kurdi: {{{1}}}, translit. {{{translit}}}, lit. '{{{lit}}}'

Ikon dokumentasi Dokumentasi templat

Usage[peusaneut nè]

Template {{lang-ku}} indicates to readers the original form of a term or phrase in [[Seunaleuëk:ISO 639 name ku language|Seunaleuëk:ISO 639 name ku]] language. The term or phrase is the only mandatory parameter. The text is formatted according to recommendations in Wikipedia:Manual of Style/Text formatting#Foreign terms (italics for Latin-script languages, regular for others).

The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.

The parameter |links=no prevents the language name from being linked.

The parameter |translit= enables a transliteration (of the original text with the Latin alphabet) to be given. The templates that have this param are listed here. (This parameter is not supported by lang-Seunaleuëk:Var templates for languages that are already written in Latin script.)

The parameter |lit= enables a literal translation (in English) to be given. It is being rolled out to these templates and so may be available for {{lang-ku}}.

Examples[peusaneut nè]

The following examples show translations from German.


  • Weimar is located in the federal state of Thuringia ({{lang-de|Thüringen}}).
  • The Seafarers of Catan ({{lang-de|Die Seefahrer von Catan}}) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
  • Albert the Bear ({{lang-de|Albrecht der Bär|links=no}})
  • All Quiet on the Western Front ({{lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}) is a novel by Erich Maria Remarque.

Resulting text


Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Kurdish-language text.

Tracking categories

See also[peusaneut nè]

TemplateData[peusaneut nè]

Seunaleuëk:TemplateData header

Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.

[Kelola data templat]

Parameter templat


The foreign text to display.

Katawajib diisi
Display linklinks

Set to no to disable the link to the article's language.

Literal translationlit

The literal translation of the foreign text

Tak dikenalopsional

The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet