Wikipedia:Meusapat: Bida antara revisi

Nibak Wikipedia
Konten dihapus Konten ditambahkan
Fundraising 2010
Juhko (marit | peuneugöt)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baréh 1: Baréh 1:
{{Haba baro}}
* '''[[Wikipedia:Ureuëng urôh]]'''
* '''[[Wikipedia:Bot]]'''
* '''[[Wikipedia:Birôkrat]]'''





Geunantoë tiëp 23 Buleuen Sikureueng 2010 22.48


The LocalisationUpdate extension has gone live

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within *** hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update

  • Currently 24.34% of the MediaWiki messages and 0.04% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:28, 28 Buleuën Sikureuëng 2009 (UTC)
  • Currently 24.10% of the MediaWiki messages and 0.04% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:20, 1 Buleuën Siblah 2009 (UTC)
  • Currently 27.04% of the MediaWiki messages and 0.04% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:47, 30 Buleuën Siblah 2009 (UTC)
  • Currently 26.97% of the MediaWiki messages and 0.04% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:56, 4 Buleuën Sa 2010 (UTC)
  • Currently 26.93% of the MediaWiki messages and 0.04% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading a translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:58, 8 Buleuën Duwa 2010 (UTC)
  • At this moment 1 message of the "most used" messages are left to translate. These are the messages that readers and editors are most likely to see. Thanks, GerardM 13:58, 8 Buleuën Duwa 2010 (UTC)

How can we improve the usability for your language

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 13:28, 28 Buleuën Sikureuëng 2009 (UTC)

Nan Daerah

Lon meujak tanyeung bacut dalam peukara teujeumah nan daerah. Miseu lage provinsi deungon kabupaten peukeuh ta tuleh chit lam bahsa Aceh? Nyoe menurut lon hana peureule seubab nan daerah hanjuet ta teujeumah. Contoh jih Sulawèsi Teungöh. Teungöh peukeuh ta tuleh la bahsa Aceh atau bahsa Indônèsia (Tengah)? (tuwe lob boh tanda jaroe) --Fadli Idris 14:29, 12 Buleuën Siplôh 2009 (UTC)

Meunyö keu arah mata angèn, teutap geubalék (teujeumah). Keu miseuë jeuët neu’eu bak Wikipèdia Bahsa Inggréh: Central Sulawesi. Keu miseuë lom, Acèh Utara meunyö lam bahsa Inggréh geubalék jeuët keu North Aceh. Si Gam Acèh 05:15, 20 Buleuën Siplôh 2009 (UTC)

Logo Wikipedia Bahsa Aceh

Masalah logo Wikipedia Bahsa Aceh kiban ka kelanjutan jih. Peu kajeut ta ganto, atau na aturan dalam masalahnyoe? --Fadli Idris 12:46, 19 Buleuën Siplôh 2009 (UTC)

Lôn hana muphôm cit. ‘An uroë nyoë hana haba, padahay ka talakèë bak MetaWiki nyoë pat ngön nyoë pat.
Si Gam Acèh 05:03, 20 Buleuën Siplôh 2009 (UTC)

Hello,

I was able to reduce the lenght of the pages without interwikis from 350 to 100. Unfortunnatly The other pages need to understand Aceh to be corrected...

I have noticed other pages that I can find on id Wikipedia (Surat XXX), but for most of them I need your help.

When you create a page, please add at least on interwiki on the page, to en.wikipedia, or id.wikipedia. A bot will then be able to add all the other interwikis, and update other language page.

--Hercule 17:51, 5 Buleuën Siblah 2009 (UTC)

OK. -- Si Gam Acèh 19:14, 5 Buleuën Siblah 2009 (UTC)

Dapeuta kabupaten ngon kuta Indonesia

Lon meupeugeut proyek Dapeuta kabupaten ngon kuta Indonesia, keu nan kabupaten lon harap apabila neu tuleh neu boh Kabupaten baro nan, lagenyo contoh jih Kabupaten Acèh Barat --Fadli Idris 11:16, 25 Buleuën Siblah 2009 (UTC)

Beureukaih:Wiki.png

hello,

For we can use this image as our logo, it must be resized (like 135×155). I tried to just change the size of the image, but the text must be larger. Could someone make the transformation ? The image can be unprotected if you don't have sysop rights.

Regards

--Hercule 17:05, 14 Buleuën Sa 2010 (UTC)

 Ka seuleusoe Acehnese wikipedia logo has been change. --Fadli Idris 07:47, 31 Buleuën Lhèë 2010 (UTC)

Fundraising 2010

Hello Wikimedians,

As many of you are aware, we are now two months away from the Fundraiser for the Wikimedia Foundation, 2010. We have lofty goals, and we can meet them and exceed them!

The meta translators are already actively engaged in the annual drive to distribute our messages and we encourage you to join in the effort, but we would like to point everyone to the developments we've made in banner messages- from creation to commentary to the ones that will go live for test and for the drive itself in November. It's one of our goals to make sure that all volunteers know that there is a place for them in the Fundraising drive. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together that would like to find specific focus and work in that area.

This year the Wikimedia Foundation is taking a proactive stance in reaching out to each and every Wikimedia project and volunteer to find innovation, collaboration, and collation of ideas from the community driven process. The staff working on this is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice.

Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.

Please translate this message into your language if you can and post it below.

See you on the wiki! Keegan, WMF Fundraiser 2010 02:30, 6 Buleuën Sikureuëng 2010 (UTC)

Fundraising and your wiki

Greetings, please translate this message if you can.

Fundraising 2010 is preparing to start, and we want your project to be a part of the global movement to support free knowledge. The Wikimedia Foundation is engaging with local communities that build the projects to play an active part in this year's fundraiser. This year we will be working to best serve all the language communities by providing messages that are best suited for each location.

To do this, we need your help. We are testing messages and we want to be sure that our messages will work with your language. If it does not and your community can come up with your own banner in the spirit of supporting free knowledge, we invite you to submit your proposals and be active in this process. Wikimedia is for you, join us in supporting free knowledge in your local community! 173.157.10.66 04:26, 15 Buleuën Sikureuëng 2010 (UTC)