In the fifteenth century, Admiral Cheng Ho gave the bell to the Sultan of Pasai during one of his ‘friendship’ expedition[s] to Aceh. In the sixteenth century, when Pasai [was] conquered by the Sultanate of Aceh, Sultan Ali Mughayat Syah brought the bell to the Aceh courtyard. In the seventeenth century Sultan Iskandar Muda of Aceh put the bell on his warship called the Cakra Donya. That is how the bell got its name. In the nineteenth century the bell was [suspended from] a tree and located in front of the regional Dutch office in Kutaradja. Then it was moved and became [part of] the collection of The Aceh Museum in December 1915.
Reference: Arainikasih, A. and ., H., 2018. Decolonising the Aceh Museum: Objects, Histories and their Narratives. BMGN - Low Countries Historical Review, 133(2), pp.105–120. DOI: http://doi.org/10.18352/bmgn-lchr.10554
Jeunèh lisensi
Saya, pemilik hak cipta dari karya ini, dengan ini menerbitkan berkas ini di bawah ketentuan berikut:
atribusi – Droeneuh peureulèe neutuléh asai karya nyoe lagèe nyang geupeuteuntèe lé ureueng tuléh atawa ureueng po hak (tapi kön ngön meukeusud keuneuk promosi karya ureueng nyan).
weuëk saban – Apabila Anda menggubah, mengubah, atau membuat turunan dari materi ini, Anda harus menyebarluaskan kontribusi Anda di bawah lisensi yang sama seperti lisensi pada materi asli.
Geubri idin keu seumalén, seumipreuek ngön/atawa meuubah dokumen nyoe ngön syarat GNU Free Documentation License, Versi 1.2 atawa nyang leubèh barô geupeuteubiet lé Free Software Foundation; ngön hana Bagian Invarian, hana Tèks Ôn-Keue, ngön hana Tèks Ôn-Likôt. Saboh seunalén nibak lisènsi nyoe geupeutamong lam bagian ngön nan GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Beureukah nyoe na beurita tambahan nyang mungkén geutamah lé kamèra digital atawa peuminday nyang geungui keu peugöt atawa peudigital beureukah. Meunyo beureukah nyoe ka geuubah, tapeusili nyang na mungkén hana seucara peunoh geupeuleumah beurita nibak gamba nyang ka geuubah nyoe.